Developing vocabulary lists in specialized Maritime English corpora
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | XU LIN | - |
dc.date.accessioned | 2022-06-22T17:38:25Z | - |
dc.date.available | 2022-06-22T17:38:25Z | - |
dc.date.created | 20210823115533 | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.uri | http://repository.kmou.ac.kr/handle/2014.oak/12763 | - |
dc.identifier.uri | http://kmou.dcollection.net/common/orgView/200000506447 | - |
dc.description.abstract | This research provides an overview of the vocabulary in Maritime English from multiple facets. For this research purpose, the Maritime English Corpus (MEC) was compiled, containing about ten million running words with six sub-corpora. It consists of written data of conventions and regulations, committee resolutions, journal articles, media texts, textbooks, and special genres (charter parties and marine accident investigation reports) in the maritime domain. In order to investigate the vocabulary demands for understanding different types of English written texts in the maritime domain, range analysis was carried out on the sub-corpora in the MEC. The results show that even mastering the BNC/COCA 25,000 word families, learners and prospective users could only reach the vocabulary threshold for minimally acceptable comprehension (95%). However, the lexical coverage percentage of the BNC/COCA 25,000 word families plus proper nouns, marginal words, transparent compounds, and acronyms in none of the sub-corpora (subsets) in the MEC could reach the upper boundary (98%) over which learners are likely to gain an optimal comprehension. From this point of view, it is not hard to infer the fact that mastering high-frequency general words is apparently not enough to understand various Maritime English written texts. In light of the limited research on Maritime English vocabulary and the necessity of meeting vocabulary needs within the maritime domain, the Maritime Academic Word List (MAWL) and the Maritime Technical Word List (MTWL) were developed in the present study. To generate the MAWL, a corpus of academic texts in maritime disciplines was constructed. The Maritime Journal Articles Corpus (MJAC) contains more than three million running words, including 478 texts of recent ten years English journal articles in the fields of marine policy and management, transportation and logistics, marine structure and engineering, economics and business, navigation, and maritime law. Based on the MJAC, the MAWL was generated by multi-dimensional selection criteria and resulted in a list of 1,684 words (lemmas), which has about 34% lexical coverage in Maritime English academic texts across a wide range of maritime disciplines. Study findings pointed out that the lexical items in the MAWL, as compared to those in the general academic vocabulary lists, are more targeted and discipline-specific. Therefore, the MAWL as an enhancement and supplement to the general academic vocabulary lists could better meet the needs of Maritime English learners and prospective users. In addition to the vocabulary needs of English for Academic Purposes (EAP), knowledge of technical words in a specialized area is also crucial to one’s development in a professional field. As a result, developing a list of commonly used Maritime English technical words is necessary for English for Specific Purposes (ESP) teaching and learning. Based on the MEC, a list of Maritime English technical vocabulary was developed by adopting a hybrid method combining keyword analysis and technical words rating scale. To enhance the method, both frequency keyword analysis and text dispersion keyword analysis were carried out. The resulting MTWL contains 527 words (types), and a supplementary list of 124 acronyms and proper names crucial to various maritime contexts. The MTWL covers 3.64% tokens in the MEC and the coverage percentage increases to 4.23% if the items in the supplementary list are included. This study provides a deeper insight into Maritime English as a specialized language in multiple aspects. The results offer valuable information on vocabulary load in different types of Maritime English written texts. And the MAWL and the MTWL are expected to contribute to the rapidly expanding field of discipline-specific vocabulary lists. Furthermore, the findings in this study will also benefit EAP and ESP teaching and learning in several ways. | - |
dc.description.tableofcontents | Chapter 1 Introduction 1 1.1 Research background 1 1.2 Research objectives 5 1.3 Significance of the research 6 1.4 Layout of the dissertation 8 Chapter 2 Literature Review 10 2.1 Vocabulary studies 10 2.1.1 Key issues in developing vocabulary lists 10 2.1.2 Previous studies on vocabulary lists 29 2.1.3 Lexical coverage 42 2.2 Maritime English 46 2.2.1 English for Specific Purposes (ESP) 46 2.2.2 Maritime English as ESP 50 2.2.3 Previous studies on Maritime English 51 Chapter 3 Methodology 55 3.1 Corpora employed in the research 55 3.1.1 Maritime English Corpus (MEC) 55 3.1.2 Maritime Journal Articles Corpus (MJAC) 62 3.1.3 Reference corpus 64 3.2 Instruments for data processing 66 3.2.1 AntWordProfiler and BNC/COCA word family lists 66 3.2.2 Stanford CoreNLP 67 3.2.3 WordSmith Tools 67 3.2.4 Technical words checklist 68 3.3 Procedures of data processing 71 3.3.1 Range analysis 71 3.3.2 Extraction of maritime academic words 72 3.3.3 Extraction of maritime technical words 78 Chapter 4 Results and Discussion 84 4.1 Lexical profile of Maritime English 84 4.1.1 Lexical coverage in MEC 84 4.1.2 Lexical coverage in conventions and regulations 87 4.1.3 Lexical coverage in committee resolutions 89 4.1.4 Lexical coverage in journal articles 91 4.1.5 Lexical coverage in media texts 93 4.1.6 Lexical coverage in textbooks 95 4.1.7 Lexical coverage in special genres 97 4.1.8 Lexical coverage of GSL and AWL in MEC 102 4.1.9 Comparison of vocabulary load in MEC sub-corpora 106 4.2 Maritime Academic Word List (MAWL) 109 4.2.1 Coverage of MAWL across corpora 112 4.2.2 Lexical profile of MAWL 114 4.3 Maritime Technical Word List (MTWL) 119 4.4 Comparison between MAWL and MTWL 125 Chapter 5 Conclusions 134 5.1 Major findings 134 5.2 Pedagogical implications 139 5.3 Limitations and suggestions 141 References 143 Appendices 162 Appendix A: Maritime Academic Word List (MAWL) 162 Appendix B: Maritime Technical Word List (MTWL) 179 Appendix C: Supplementary List of MTWL 195 | - |
dc.language | eng | - |
dc.publisher | Graduate School of Korea Maritime and Ocean University | - |
dc.rights | 한국해양대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다. | - |
dc.title | Developing vocabulary lists in specialized Maritime English corpora | - |
dc.title.alternative | 해사영어 특수코퍼스를 활용한 해사영어 어휘목록 개발 | - |
dc.type | Dissertation | - |
dc.date.awarded | 2021. 8 | - |
dc.embargo.liftdate | 2021-08-23 | - |
dc.contributor.department | 대학원 영어영문학과 | - |
dc.description.degree | Doctor | - |
dc.identifier.bibliographicCitation | [1]XU LIN, “Developing vocabulary lists in specialized Maritime English corpora,” Graduate School of Korea Maritime and Ocean University, 2021. | - |
dc.identifier.holdings | 000000001979▲200000002463▲200000506447▲ | - |
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.